Gemini.Finnegans.Wake.45
Hep, hep, hurrah there! Hero! Seven times thereto we salute you! The whole bag of kits, falconplumes and jackboots incloted, is where you flung them that time. Your heart is in the system of the Shewolf and your crested head is in the tropic of Copricapron. Your feet are in the cloiser of Virgo. Your olala is in the region of sahuls. And that’s ashore as you were born. Your shuck tick’s swell. And that there texas is tow linen. The loamsome roam to Laffayett is ended.
This paragraph is a final, triumphant salute to the dead hero, Finnegan/HCE. The mourners map his body parts onto the constellations of the zodiac, transforming him from a man into a cosmic giant and declaring that his long, earthy journey is finally over.
## A Sevenfold Salute 📣
The paragraph opens with a loud, celebratory cheer: “Hep, hep, hurrah there! Hero!” The mourners salute him seven times, a number rich with magical and sacred significance, which elevates his status from a mere man to a mythic figure. They declare that he has flung aside the trappings of his worldly life—his soldier’s gear of “falconplumes and jackboots”—signalling the end of his earthly battles.
## The Body in the Stars ✨
The core of the passage is the cosmic mapping of his dead body. He is no longer contained in a coffin but has expanded to become a celestial giant, with his body parts distributed across the heavens and the globe.
- His heart is with the She-wolf, the symbol of ancient Rome, linking his courage to the founding of great civilizations.
- His head is in the tropic of Copricapron (Capricorn), the ambitious goat, rooting his mind in both worldly ambition and earthiness.
- His feet are in the cloiser of Virgo (the Virgin), suggesting a complex relationship with purity and the female figures in his life.
- His genitals (“olala”) are in the region of sahuls, a remote, “down under” place, placing his sexuality on a global map.
## The Journey’s End 🏁
The salute concludes by confirming that his long struggle is over and he has arrived at his final destination.
- “Your shuck tick’s swell. And that there texas is tow linen.”: In simple, vernacular terms, they assess his corpse. His outer shell or coffin (“shuck tick”) is fine (“swell”), and his funeral shroud (“texas”) is made of good, tough linen (“tow linen”). He is well-prepared for his rest.
- “The loamsome roam to Laffayett is ended.”: This is the final pronouncement. His “loamsome roam”—a lonely journey through the earth (“loam”) of life—is over. He has reached “Laffayett,” a name that puns on the revolutionary hero Lafayette and the French words for “the party” (la fête) and “the end” (la fin). His journey to the final party at the end of time is complete.
13/09/2025, P26.16, to be continued.